MONITOREAK / MONITORAS
Programa Verano 2014
Programa Verano 2014
1. Khrystyna KORNIIUK, elebidun begiralea
2. Valentyna KOTENKO, elebidun begiralea.
3. Svitlana SHMAGAILO, herrixkeen begiralea
4. Tetiana Ustymenko, Ivankivko begiralea
Begiraleetako bi elebidunak dira, beraz komunikazioa erabat bermatuta dago. Lana txandaka banatuko dute. Lau monitoreak haur guztien arduradunak dira.
Edozein zalantza edo arazo izanez gero, begiraleengana pertsonalki zuzendu eta beraiek elkarteari jakinaraziko diote.
Begiraleekin harremana
Egin ahalko dira:
Telefonoz:
Ordutegi honetan:
Astelehenetik ostiralera. 10:00etatik 12:30ra eta 16:00tatik 19:00ra
Posta elektronikoaren bitartez:
monitoras@asociacionchernobil.info
Zuzenean:
Adierazitako ordutegian, begiraleei deitu behar diezue beraiekin hitzordua adosteko. Bilera hauek izateko aktibitateak aprobetxatzea gomendatzen dizuegu
Eskutitzak eta itzulpenak haurrak gurekin dauden bitartean
Familiaren batek eskutitz bat (gaztelaniatik ukranierara edo alderantziz) itzuli nahi badu, adierazitako posta elektronikora bidali dezake edota bestela, posta arruntez honako helbidera:
Adierazitako ordutegian, begiraleei deitu behar diezue beraiekin hitzordua adosteko. Bilera hauek izateko aktibitateak aprobetxatzea gomendatzen dizuegu
Eskutitzak eta itzulpenak haurrak gurekin dauden bitartean
Familiaren batek eskutitz bat (gaztelaniatik ukranierara edo alderantziz) itzuli nahi badu, adierazitako posta elektronikora bidali dezake edota bestela, posta arruntez honako helbidera:
Khrystyna KORNIIUK
Juan Sebastián Elkano Aterpetxea
Itsasargiaren errepidea z/g
20280 Hondarribia (GIPUZKOA)
Eskutitzaren itzulpena postaren bidez jasoko duzue
Itzulpen zerbitzua abuztuaren 20an bukatuko daItsasargiaren errepidea z/g
20280 Hondarribia (GIPUZKOA)
Eskutitzaren itzulpena postaren bidez jasoko duzue
1. Khrystyna KORNIIUK, monitora bilingüe
2. Valentyna KOTENKO, monitora bilingüe
2. Valentyna KOTENKO, monitora bilingüe
3. Svitlana SHMAGAILO, monitora aldeas
4. Tetiana Ustymenko, monitora Ivankiv
4. Tetiana Ustymenko, monitora Ivankiv
Dos de las monitoras son bilingües, por lo que la comunicación está plenamente garantizada. Se distribuirán el trabajo a turnos. Las/os cuatro monitoras/es son responsables de la totalidad de los niños y de las niñas.
Para cualquier duda o problema que haya, deberéis dirigiros a ellas personalmente y ellas lo comunicarán a la Asociación.
Comunicaciones con las monitoras
Se podrán realizar:
Telefónicamente:
Dentro del siguiente horario:
Lunes a viernes: de 10:00 a 13:00 horas y
de 16:00 a 19:00 horas
Por correo eléctrónico:
Lunes a viernes: de 10:00 a 13:00 horas y
de 16:00 a 19:00 horas
Por correo eléctrónico:
monitoras@asociacionchernobil.info
Personalmente
Deberéis llamar a las monitoras dentro del horario establecido para concertar una cita. Recomendamos aprovechar las actividades para realizar las posibles reuniones
Cartas y traducciones durante la estancia de los niños y las niñas
Si alguna familia quiere traducir (del castellano al ucraniano o viceversa) alguna carta, pueden enviarla por correo electrónico a la dirección referida, o por correo ordinario a la siguiente dirección:
Carretera del Faro, s/n
20280 Hondarribia (GIPUZKOA)
Recibirán la traducción a vuelta de correo
Deberéis llamar a las monitoras dentro del horario establecido para concertar una cita. Recomendamos aprovechar las actividades para realizar las posibles reuniones
Cartas y traducciones durante la estancia de los niños y las niñas
Si alguna familia quiere traducir (del castellano al ucraniano o viceversa) alguna carta, pueden enviarla por correo electrónico a la dirección referida, o por correo ordinario a la siguiente dirección:
Khrystyna KORNIIUK
Albergue Juan Sebastián ElcanoCarretera del Faro, s/n
20280 Hondarribia (GIPUZKOA)
Recibirán la traducción a vuelta de correo
El servicio de traducción finalizará el 20 de agosto
Niños de Chernobil, teléfono de acogida: 670 419 078
No hay comentarios:
Los comentarios tardarán un tiempo en aparecer.
Gracias por participar.