15 noviembre 2010

Maialen Lujambio:
« Bertso »
calendario solidario
asociación Chernobil elkartea


 «Bertso»
En un país se concentra la metáfora del mundo:
joven chica de Ucrania,
flor entre espinas,
tú que junto a la escarcha has crecido,
lejos de la solana.
Sueñas, sin embargo,  con la luz;
posees fuerza, destreza...
Avanza, ábrete camino con tus pasos,
paciencia, concédete un  tiempo para el progreso,
que aunque esté lejos el objetivo
y sea abrupta la senda,
la fuerza de la fe a doquiera llega.
Porque si alguna vez  lo has soñado
es porque existir puede.

 
Maialen Lujanbio
(Traducción de Ion Ibarguren
)

El "bertso" de Maialen Lujanbio habla de los sueños de las niñas de chernobil, que sueñan con su futuro. Y "Soñando con su futuro", "Bere etorkizunarekin ametsetan", son las frases del calendario. ¡Acoge sus sueños!, Bere ametsak har itzazu!, es el lema de la campaña de acogida. Y el "bertso" de Maialen Lujanbio finaliza así:
«Porque si alguna vez  lo has soñado es porque existir puede».
 Y puede que existan esas familias de acogida (que buscamos) para hacer realidad, los sueños de las niñas y de los niños  de Chernobil.
Nuestro agradecimiento a Ion Ibarguren, 
por traducirnos el bellísimo bertso de Maialen Lujanbio.

«Bertso» Original
Lurralde batean berriz
munduaren metafora:
Ukrainiako neska-gazte,
arantza arteko lora,
laiotzean hazi zara
eguzkitatik kampora.
Baina amesten duzu argia,
baduzu grina, ganora...
Bideari zure urratsak,
zure urratsei denbora,
nahiz helburua urrun izan,
ta xenda aldapa gora,
sinesmenaren indarra
iristen da edonora.
Amestu baldin baduzu
izan litekeelako da.


Niños de Chernobil, teléfono de acogida: 670 419 078

No hay comentarios:

Los comentarios tardarán un tiempo en aparecer.
Gracias por participar.